Предисловие переводчика

Тема депрессии касается не только людей с диагностированной клинической депрессией и их родных и близких, но всех людей, потому что приступы меланхолии и подавленности случаются в тот или иной период жизни каждого человека. Книг на тему депрессии очень много, что свидетельствует о сложности проблемы и уникальности каждого отдельного случая. И в то же время есть методы, реально претендующие на относительную универсальность, так как они дают положительные результаты в подавляющем большинстве случаев. И если после прочтения книги «Счастье это выбор» у человека часто возникает вопрос: что же конкретно я должен делать и как и каков будет результат (например человек должен простить себя, родителей и т.п. то как это конкретно делается), то с этой точки зрения гораздо более практичной и эффективной, особенно на первом этапе преодоления депрессии, по моему глубокому убеждению, является книга Робертсона «Натуральный прозак», на которую я вышла благодаря Лене (Элине), которая опубликовала на своём сайте http://www.elinahealthandbeauty.com перевод первых глав этой книги Спасибо ей и дай Бог здоровья ей и её сыну.

Книгу мы выписали через интернет-магазин Amazon. Прочитав её, я поняла, что это почти панацея, хотя сама к панацеям отношусь с большой подозрительностью. Описанный в книге метод преодоления депрессии, приближающийся к универсальному, требует самодисциплины и усилий от самого человека и даёт быстрые и надёжные результаты. Этой книге также подошло бы название «Счастье это выбор». Всё дело в том, что наше поведение, наши привычки, то, что мы едим, пьём, какую музыку слушаем, какие физические упражнения делаем – всё это и многое другое определяет наше психологическое состояние, наши мысли и в конечном итоге наши действия. Так что получается как бы замкнутый круг, который мы способны разорвать только на стадии действия и в итоге изменить его. И весь этот процесс поддаётся количественной оценке, т.к. он определяется биохимией мозга, то есть количеством и соотношением тех или иных ферментов, определяющих наше психологическое состояние. Перевод этой книги мы предлагали Ольге Копыловой, главному редактору издательства «Метафора» и постоянной ведущей передачи на Радио России «Посоветуйте доктор». Однако, как я понимаю, её смутила необходимость платы правообладателям.

Читать  дальше

Оглавление

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.